英語で自由に読み書きできない奴は情報弱者
2009/07/08(水) 18:16:05
137 名前:番組の途中ですが名無しです[sage] 投稿日:2007/02/04(日) 15:48:35 ID:rTda9H+a0 日本語ではネットで得られる情報なんてたかがしれてる。 インターネット上の情報の実に98%が英語だ。 日本語の情報なんてわずか0.3%に過ぎない。 英語で自由に読み書きできない奴は情報弱者。 139 名前:番組の途中ですが名無しです[] 投稿日:2007/02/04(日) 15:49:24 ID:uIIFzlT60 >>137 同じ文意を英語で書いてみてくれ 144 名前:番組の途中ですが名無しです[sage] 投稿日:2007/02/04(日) 15:50:36 ID:rTda9H+a0 >>139 I am a boy.
関連記事
バカ回答 |TB:0 |CM:30 |▲
<< UFOみました |ホーム |全記事一覧 |一三 >>
コメント
わろすw
URL |
#-|2009/07/08(水) 18:18 [ 編集 ]
>インターネット上の情報の実に98%が英語だ。
これマジで?英語すげー
URL |
#-|2009/07/08(水) 18:18 [ 編集 ]
逆にそこまで情報集めてどうするつもりなのか気になるな…
URL |
#-|2009/07/08(水) 18:21 [ 編集 ]
HTMLタグは英語だもんな!
URL |
#-|2009/07/08(水) 18:41 [ 編集 ]
海外のエロサイト巡りでもしてんだろwwww
URL |
#-|2009/07/08(水) 18:45 [ 編集 ]
英語みじけぇww
URL |
#-|2009/07/08(水) 19:01 [ 編集 ]
訳してみたw
Information is [takagashireteru] obtained on the net in Japanese.
Indeed 98% of Internet offering is English.
Information is only Japanese 0.3%.
The fellow who cannot freely read and write it in English is information poor.
URL |
#-|2009/07/08(水) 19:24 [ 編集 ]
Cherryが抜けてるぞ
URL |
#-|2009/07/08(水) 20:19 [ 編集 ]
↑↑
ちゃんと自分の言葉で伝えないとダメだ!
Excite先生に頼るのはこれっきりにしょうな!
URL |
#-|2009/07/08(水) 20:44 [ 編集 ]
何でわざわざ日本で英語使わなきゃならんのだ
アメリカ人が「日本語使おうぜお前ら英語とかハズカシ」なんて言わないだろ
URL |
#-|2009/07/08(水) 20:56 [ 編集 ]
インターネット上で利用されている言語。
1位 英語 29.1%
2位 中国語 20.1%
3位 スペイン語 8.2 %
4位 日本語 5.9%
INTERNET WORLD USERS BY LANGUAGE
ttp://www.internetworldstats.com/stats7.htm
URL |
#-|2009/07/08(水) 20:57 [ 編集 ]
Informations which could be got in Japanese are very limited.
98% of infromations in the internet are written in English.
Only 0.3% of those are in Japanese.
We cannot help to consider them as information shortfalls who are poor at English.
これもだいぶ変な英語だが
URL |
#-|2009/07/08(水) 21:19 [ 編集 ]
sex!
URL |
#-|2009/07/08(水) 21:42 [ 編集 ]
oh, i got a nice idea.
piss in my butt☆
URL |
#-|2009/07/08(水) 21:53 [ 編集 ]
英語の方が言いたいことが分かりやすいな
URL |
#-|2009/07/08(水) 21:57 [ 編集 ]
自分で言ってるところが潔くて好きだ
URL |
#-|2009/07/08(水) 22:21 [ 編集 ]
英語の基本も知らない連中ばっかだな。
まずinformationは不可算名詞。これは高校レベルの知識。informationsが許されるのは中学生まで。
次に日本人は主語の省略された日本語を英訳するときに受動態に、反対に主語のはいった日本語を能動態にしがち。
学校でお勉強した構文に落とし込めない文章に遭遇すると逐語的に置き換えているそうなるんだが、これが許されるのは高校生まで。
一般人を情弱などと笑っているネット特権階級は実は中学生高校生程度の知識水準にしか達しておらず、
狭い世界から集めてきた情報をもとに「俺たちは情弱どもよりも世界を広く遠く見渡せている」なんて豪語していたわけですね。
URL |
#-|2009/07/08(水) 22:34 [ 編集 ]
米17
同じ文意を英語で書いてみてくれ
URL |
#3un.pJ2M|2009/07/08(水) 22:37 [ 編集 ]
※18
I am a boy.
URL |
#-|2009/07/08(水) 22:40 [ 編集 ]
↑あんた凄いな、日本語喋る外人の俺には、君が何言ってんのかよく分からないよ。
URL |
#-|2009/07/08(水) 22:42 [ 編集 ]
Fuck you.
URL |
#-|2009/07/08(水) 23:23 [ 編集 ]
>I am a boy.
つまり、「俺か?偉そうなことを抜かしといて悪いが、俺はただのガキさ。
英語で書いてある情報を読み取る充分な能力なんか持っちゃいねえよw」
というジョークではないだろうか
URL |
#-|2009/07/08(水) 23:25 [ 編集 ]
その5パーセントぐらいの日本語の情報でも、休日を全部使っても足りないぐらいの量だからいいんじゃね?
っていうか、どれが本当でどれかうそなのかが一番知りたい。
URL |
#-|2009/07/08(水) 23:25 [ 編集 ]
情弱かどうかは知らないが、英語がわかると海外エロサイト攻略に非常に役立つ。
留学してよかった。
URL |
#-|2009/07/08(水) 23:47 [ 編集 ]
↑
チョーうらやましいw
URL |
#-|2009/07/09(木) 00:36 [ 編集 ]
英語ってすごいな。長い文章でも1行にまとめらる
URL |
#-|2009/07/09(木) 00:58 [ 編集 ]
え~?Informations?
きもーい!
Informationsが許されるのは小学生までだよね~!
というのが浮かんだ
URL |
#-|2009/07/09(木) 02:11 [ 編集 ]
まぁ、でも日本の場合
mixiにしてもblogにしても有益な情報が少ないからなぁ。
(個人的などうでもいいことばっかだし……
それに、サポート情報とかちょっと調べると英語にしか無い見たいのは結構多い。
ただ、自分で書ける必要はないな。
自分で読めれば、翻訳機つかいながらでも十分OKだし。
URL |
#-|2009/07/09(木) 06:21 [ 編集 ]
世界に存在するブログのうち、日本語ブログは1/3以上。
最近はアメリカなんかも日本の傾向を追いつつあるけどな
URL |
#-|2009/07/09(木) 12:24 [ 編集 ]
I am a boy.
This is a octopus.
【日本語訳】
あまりでかい顔すんな、このタコ野郎。
URL |
VIPPERな名無しさん #-|2009/07/11(土) 00:21 [ 編集 ]
コメントの投稿
トラックバック
トラックバックURLはこちら
http://mousouteki.blog53.fc2.com/tb.php/9258-dd6b41c1