Your Age
2016/10/26(水) 12:00:00
|
102 : 名無しさん@恐縮です 2016/10/23(日) 09:22:42.07 ID:8hDp/RVj0 >>101 Your Age
君の時代は ずっとずっと永遠だったのかな 儚くちっぽけな一片の石が 長く長い旅路の果てに 大きな大きな岩になったんだね やがていつしか苔がむすまで
- 関連記事
-
|
|
ネタ|TB:0|CM:13|▲
|
|
|
<< 顔が横になってる|ホーム|全記事一覧|大阪の広場のホームレス対策がとんでもないレベルに。これが君たちの望んだ社会なのか >>
|
コメント
|
石が転がったら角が取れて砕けて砂になるんじゃないの…? |
|
#-|2016/10/26(水) 12:13 [ 編集 ]
|
君が代現代訳 |
|
#-|2016/10/26(水) 12:22 [ 編集 ]
|
「君」はyouかlordか |
|
#-|2016/10/26(水) 12:34 [ 編集 ]
|
最後までちゃんと現代語訳しろよw |
|
名無し #-|2016/10/26(水) 12:48 [ 編集 ]
|
砂になってまた圧縮されて岩になる |
|
#-|2016/10/26(水) 14:16 [ 編集 ]
|
砂が岩になるまでの時間と
岩に苔が付くまでの時間って
全然違うから、後者は言う必要がない |
|
#-|2016/10/26(水) 14:33 [ 編集 ]
|
それより「だったのかな」が気になる
未来への願望系の話だから
過去形で疑問系の語りかけは違うやろ
いつの話やねんw |
|
#-|2016/10/26(水) 17:58 [ 編集 ]
|
君がYo!Yo!Yo! |
|
#-|2016/10/26(水) 19:48 [ 編集 ]
|
最後投げ遣りだな |
|
#-|2016/10/26(水) 21:15 [ 編集 ]
|
なんかあゆっぽい
|
|
#-|2016/10/26(水) 21:19 [ 編集 ]
|
※6
「だったらいいのにな」で終わらないと気持ち悪いよな |
|
#-|2016/10/26(水) 21:36 [ 編集 ]
|
※10
タイトルだけ英語な所とか見ても、それ狙ってるっぽい
昔あったな既存の歌詞をあゆっぽくするパクりテンプレートみたいなの |
|
#-|2016/10/27(木) 00:36 [ 編集 ]
|
君が君主を表していると仮定すると、代は御代と表現しないとならないはず。 |
|
#-|2016/10/29(土) 09:52 [ 編集 ]
|
|
|
コメントの投稿
|
|
|
トラックバック
|
トラックバックURLはこちら
http://mousouteki.blog53.fc2.com/tb.php/26436-a846648a
|