続・妄想的日常

おかえり。 
460 名前:名無しさん@お腹いっぱい。[sage] 投稿日:2013/04/12(金) 00:47:44.63
わし、高1の英語の授業の時にカエルのパペットで
遊んでたら先生に「プリィーズ?」ってめっちゃ笑顔で
言われて、没収だけは絶対に避けたいと思いとっさに
出た言葉が 「He is only my friend・・・」 だった。
先生は「Oh....」とだけ言って立ち去った。




関連記事
スポンサーサイト
コメント
この記事へのコメント
oh…
2013/04/12(金) 18:58 | URL | #-[ 編集]
hoh yoh yoh…
2013/04/12(金) 19:10 | URL | #-[ 編集]
hey hey oh…
2013/04/12(金) 19:24 | URL | #d3r4kFfU[ 編集]
パペットの名前は与作か
2013/04/12(金) 19:32 | URL | #-[ 編集]
その文だと「彼は私の友達であるというだけなんです」みたいなニュアンスにならんか
2013/04/12(金) 20:20 | URL | #-[ 編集]
そもそもなぜ授業中にカエルのパペットで遊んでんだよ…。
2013/04/12(金) 21:02 | URL | #-[ 編集]
最近どっかで見た事あるようなコピペ多いな…
2013/04/12(金) 21:06 | URL | #-[ 編集]
1.彼はただの友達です(だからそれ以上の関係ではないんです)!
2.彼は私の唯一の友達なんです!(he is my only friendと書くべきところの誤訳)
どちらのほうがしっくり来るか
2013/04/12(金) 21:25 | URL | #-[ 編集]
たぶんその先生は2.の意味として受け取ったんだろうな
2013/04/12(金) 23:29 | URL | #-[ 編集]
後のパペットマペットである
2013/04/13(土) 02:16 | URL | #cRy4jAvc[ 編集]
「He is only my riend・・・」
「Oh....」
「貞治・・・・なんちて」
2013/04/13(土) 18:41 | URL | #-[ 編集]
「彼は私だけの友達です」
正しい文法じゃないけど、スラング的にはそうなる
ちなみに俺は学校の英語はあまり得意じゃなかったからスラングって単語の意味はよく解らないし、本当はこの英文の意味も解らない
そもそも理解するつもりもないし、ぶっちゃけどうでもいい
2013/04/13(土) 22:21 | URL | #-[ 編集]
コメントを投稿する
URL:
Comment:
Pass:
秘密: 管理者にだけ表示を許可する
 
トラックバック
この記事のトラックバックURL
http://mousouteki.blog53.fc2.com/tb.php/18828-f0801a4f
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
この記事へのトラックバック