(朝日)
2010/02/17(水) 18:23:53
|
220 オープナー(長屋) New! 2010/02/16(火) 18:32:59.61 ID:/lHuVYzs パールハーバーで日本兵が現地の子供に叫ぶシーン
DVD 「逃げろー!」
地上波(朝日) 「おらーっ!」
- 関連記事
-
スポンサーサイト
|
その他|TB:0|CM:16|▲
|
|
<< フッ|ホーム|全記事一覧|VIPPERのエンジン付いたバイク >>
|
コメント
|
朝日はもう社屋ごと日本を出ていけ |
#-|2010/02/17(水) 18:29 [ 編集 ]
|
いやまあパールハーバー自体そういう映画だし… |
#-|2010/02/17(水) 18:33 [ 編集 ]
|
日本語の台詞ってところが重要だな。
外国語の台詞なら訳者の違いで吹き替えが異なることもあるが、日本語の台詞が異なるのは不自然。 |
toshi #-|2010/02/17(水) 19:15 [ 編集 ]
|
これはひどい |
#-|2010/02/17(水) 20:52 [ 編集 ]
|
映画も映画で日本人役がカタコトだしな |
か #-|2010/02/17(水) 20:53 [ 編集 ]
|
さすがはアサヒ、細かいところまで抜け目が無いwww |
#-|2010/02/17(水) 22:34 [ 編集 ]
|
つまり、元の役者は日本語で「ニゲロー!」と発音してるのに
わざわざオラーに変えたの?
バカなの? |
#-|2010/02/18(木) 00:09 [ 編集 ]
|
映画ではどうだったのか気になる |
#-|2010/02/18(木) 00:19 [ 編集 ]
|
映画でも「逃げろ」だよ
アカヒ最悪過ぎるな |
#-|2010/02/18(木) 01:35 [ 編集 ]
|
向こうの上映版ではあのシーンはカットされた、って当時噂で聞いたな。 |
#dLRnlh2s|2010/02/18(木) 07:01 [ 編集 ]
|
アカヒって肝心な報道はずさんでも、こういう細かい工作は得意なんですね(笑) |
VIPPERな名無しさん #-|2010/02/18(木) 11:23 [ 編集 ]
|
当時よりによってフェニックスで観た俺が通りますよ。
日本の航空兵が地上の子供に身振りを交えて逃げろ言うシーンなら、現地の上映版にありました。 |
#dJBP66Uw|2010/02/18(木) 11:25 [ 編集 ]
|
パールハーバー自体がツッコミどころ満載のアホ映画なのは間違いないが、
そのアホ映画を上回るクソっぷりを見せつけてくれるアカヒは流石です。 |
#-|2010/02/18(木) 22:09 [ 編集 ]
|
日曜洋画劇場はむかし映画のオチの部分をカットして放送したことがあって以来、あんま良い印象が無いです |
#-|2010/02/19(金) 02:16 [ 編集 ]
|
ちなみにこのシーンは日本語版にしかないって話もある。
ま、いちおー日本に配慮して入れたシーンをわざわざこんな風にするなんてな。
吹き替えの現場ではどうだったんだろうな。 |
#-|2010/02/19(金) 10:04 [ 編集 ]
|
逃げろがニグロに聞こえるとかそんな理由だったりして |
#-|2010/02/21(日) 19:34 [ 編集 ]
|
|
コメントの投稿
|
|
トラックバック
|
トラックバックURLはこちら
http://mousouteki.blog53.fc2.com/tb.php/10661-61c2ea44
|