fc2ブログ
続・妄想的日常
おかえり。 

妄想的ダンサーズ

dancing2.gif

妄想的ヘッドライン

プロフィール

妄想

Author:妄想
面白いスレッドなどありましたら教えて下さいまし。相互リンクもこちらから。

mixi始メマスタ
マイミク募集中(`A')キャァァァァァ


調子に乗って「続・妄想的日常☆別館」
始メマスタ


またまた調子に乗って「妄想さんの拾い物」始メマスタ

フィードメーター - 続・妄想的日常


ブログパーツ




※のNGワードを http:// にしておりますよ♪


更新情報と愚にもつかないつぶやきはこちら




セリーグ順位表

プロ野球データFreak
セリーグ順位表
パリーグ順位表

最近の記事

最近のコメント

妄想的人気記事

カテゴリー

ブログ内検索

BlogRingというものらしい

カレンダー

プルダウン 降順 昇順 年別


10月 | 2024年11月 | 12月
- - - - - 1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30


知らんけど

2024/10/22(火) 08:00:00
324 名無しさん@ご利用は計画的に 警備員[Lv.42][SR武][SR防] (ワッチョイW 8930-ZYRi) sage 2024/10/21(月) 16:11:41.52 ID:1/24OlyZ0
「知らんけど」は主に近畿地方で伝統的に使われて来た慣用句であって、
「知る」の否定形+逆説の接続詞そのままの意味ではもちろんない
さらに、関西弁の「知らんけど」がマスメディアを通じて広がった新語・流行語的に使われている最近の「知らんけど」は
関西弁の「知らんけど」とは異なるニュアンスのまた別の慣用表現になっているだろう
いずれにせよ、「知らんけど」と言われてそのまま「知らないが」という意図で言っていると捉えるのは、
「こんばんは」と言われて「今日の晩が何ですか?」と捉えることと等しいだろう
知らんけど





関連記事
バカ回答TB:0CM:10
<< 岸和田出身で全国に逃亡してる指名手配犯ホーム全記事一覧闇バイトに襲撃されたときにぜひ使ってほしい機能 >>

コメント

知らんがな
#-|2024/10/22(火) 10:03 [ 編集 ]

標準語に直すと、民明書房刊
#-|2024/10/22(火) 10:09 [ 編集 ]

不快感を得ることは多かれど好感を得ることがほぼないであろう言葉をどうあっても使いたい気持ちが分からんわ
責任を負いたくない気持ちが優先されるんだろうか?
#-|2024/10/22(火) 14:28 [ 編集 ]

最近読んだ漫画のコラムで見た
「ファッキンという英単語に意味は無いが付けずにしゃべるのはやりにくい」という話に近いのか?
#-|2024/10/22(火) 15:06 [ 編集 ]

詳しくは知らない、よくわからないけど、多分こんな感じじゃないかな、そう思うよ。
を纏めてぶん投げた感じ。分からんのかーい!っていうツッコミ待ちの場合もある。
#-|2024/10/22(火) 16:23 [ 編集 ]

※5の感覚が正解
#-|2024/10/22(火) 17:21 [ 編集 ]

神の御子イエス・キリストを信じる者は永遠の命を得ます。イエスを信じてください。『JDファラグ聖書預言』でネット検索すれば、患難前携挙、エゼキエル戦争、世界統一政府などについて、聖書的視点から理解できます。一つ一つの動画に字幕版と吹替版があります。

https://ja.jdfaragministries.com/prophecy-updates
#-|2024/10/22(火) 17:33 [ 編集 ]

これが妄想的日常か😌
#-|2024/10/22(火) 17:54 [ 編集 ]

もしも、あなたがたが、人々のあやまちをゆるすならば、
あなたがたの天の父も、あなたがたをゆるして下さるであろう。
知らんけど。
#-|2024/10/22(火) 18:06 [ 編集 ]

ツッコミ待ちじゃない、単に不快なだけの「知らんけど」が多すぎ
#-|2024/10/22(火) 18:20 [ 編集 ]
コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

トラックバックURLはこちら
http://mousouteki.blog53.fc2.com/tb.php/46747-737102a6



妄想的リンク

ブログ開始から何日経った?

Copyright(C) 2006 続・妄想的日常 All Rights Reserved.
Powered by FC2ブログ. template designed by 遥かなるわらしべ長者への挑戦.