英語が難しいと感じたら・・・
2023/01/15(日) 08:00:00
|
164 名前:774RR (オッペケ Sr4d-EI33)[] 投稿日:2023/01/10(火) 11:33:00.86 ID:HjUKwS2tr https://pbs.twimg.com/media/Fl8LTeaaYAAw3hB.jpg

 
- 関連記事
-
|
|
画像|TB:0|CM:11|▲
|
|
|
<< おひとりさま|ホーム|全記事一覧|徳川と前田の子孫は日本郵政に同期入社 >>
|
コメント
|
ここ1年ほど、 運転中にアメリカの曲を流すラジオを流しっぱなしにしてるんだけど マザファカとファッとプシだらけで困る困る。 |
|
#-|2023/01/15(日) 09:07 [ 編集 ]
|
まさか太った武士が |
|
#-|2023/01/15(日) 09:46 [ 編集 ]
|
英語が難しいから困ってるんであってそれと日本語が難しいのは別問題じゃないの? |
|
#-|2023/01/15(日) 09:53 [ 編集 ]
|
ご飯を残す子どもに対して、アフリカには食べられない子もいるのに!って叱る親みたいな感覚だな |
|
#-|2023/01/15(日) 10:22 [ 編集 ]
|
これ言っときゃいい!なら楽じゃん 英語の形態変化するのがむずいんよ |
|
#-|2023/01/15(日) 11:36 [ 編集 ]
|
YouTube動画とか見てるとコメント欄に英語コメがあったりするんだけど、 一見簡単そうに見える(平易な単語が使われてる)文章ほど意味が捉えにくいんだよね。 日本語で言うならこれヤベーとか〇〇ですね分かりますとか、若者言葉やスラング的な言い回し。 そのまま直訳で捉えるとよく分からん感じになるから、お約束とか不文律とか裏の意味とか そういう込められたものが分かってないと理解できない言葉はどの言語圏にもあると思う。 |
|
#-|2023/01/15(日) 13:32 [ 編集 ]
|
どうも = どーもくんは違うと思う |
|
#-|2023/01/15(日) 13:43 [ 編集 ]
|
日本の「ヤバい」「エグい」みたいにスラングの意味が広範になりまくって他の語彙が取り込まれていく例って外国語でもあるらしいな ネットとかで広く浅く付き合いが広がるとそうやって簡易な言葉にいろんな意味合いを持たせて言語が洗練(単純化)されるのは世界共通らしい 「けしからん!母国語の文化が破壊されている!」って怒る人もセットで普遍的な変化なんだろうね |
|
#-|2023/01/15(日) 21:11 [ 編集 ]
|
「カレーが辛い?ワサビはもっと辛いから平気だよ!」 みたいな |
|
#-|2023/01/16(月) 08:52 [ 編集 ]
|
この手の話って英語を学ぶうえでカケラも役に立たねーよな |
|
#-|2023/01/16(月) 09:37 [ 編集 ]
|
この例でなんで日本語が英語よりヤバイのかが判らない。「大丈夫」と「お疲れ様」と「どうも」と「ヤバい」の4語で英語の28のWordをカバー出来てシンプルでいいねって話じゃないの? それとも何か「英語が難しいと感じたら・・・」の前段があるのかな? |
|
#-|2023/01/19(木) 04:54 [ 編集 ]
|
|
|
コメントの投稿
|
|
|
トラックバック
|
トラックバックURLはこちら
http://mousouteki.blog53.fc2.com/tb.php/42270-b4a51b79
|